即時語音轉文字「雅婷逐字稿」,國語、台語、英文都可以,實際準確度如何呢?

很多公司在做會議記錄的方式是先簡易重點筆記,事後再透過錄音檔產出逐字稿後再進行修正調整,但老實說,就算是在錄音非常清楚的狀況下,要產出逐字稿的打字速度是要非常快的,否則你就只能一遍又一遍的重複聽打,如果有這樣的需求,可以試看看阿湯今天要分享的這款會議記錄的聽打小幫手「雅婷逐字稿」,只要在開會的同時,順便開啟 APP 進行錄音,當下就會聽聲辨位夾蒼蠅(誤),是直接將我們講話的內容轉成文字輸出,可以節省不少聽打的時間,事後變成只要「修稿」就可以了,不過準確度如何呢?來試看看吧。

雅婷逐字稿 APP 介紹:

這個 APP 使用很簡單,第一次用會需要允許麥克風的權限。

即時語音轉文字「雅婷逐字稿」,國語、台語、英文都可以,實際準確度如何呢? 01 38

再來點擊新增逐字稿記錄就會進入錄音,這時開始你所有講的話都會自動錄下來並轉成文字顯示在上方,往下來看看阿湯的實際測試結果。

即時語音轉文字「雅婷逐字稿」,國語、台語、英文都可以,實際準確度如何呢? 02 38

全中文測試:

下面這段文字是阿湯實際唸的內容,共講了二次,辨識的準確度大約應該算有 8~9 成左右吧,以全中文內容來說算是不錯用,事後只要再自己加標點符號及修正沒辨識到的內容即可,比起完整的重新聽打是好多了。

現在測試的是雅婷逐字稿,除了能幫你即時做語音轉文字,也可以用來提升聽障人溝通效率。無論紀錄生活大小事、亦或是紀錄訪談、課堂或是會議內容,雅婷逐字稿都可以精準且快速的幫你達成原本需要花大把時間才有的逐字稿。不知道測試的準確度如何,阿湯唸了一小段文字看看,快使用雙截棍,哼哼哈嘻。

即時語音轉文字「雅婷逐字稿」,國語、台語、英文都可以,實際準確度如何呢?

中英文夾雜測試:

接下來是測試中英文夾雜,不過老實說,英文的辨識能力真的頗弱的,相較於中文,如果中文辨識是 85 分的話,英文大概只有 20 分吧,只有真的很簡單很簡單的單字才能辨識的很好,算是堪用啦。

我現在測試的是中英文夾雜測試,不論是 Chinese 或是 English 可以夾雜著說,聽說都可以 correct 的判斷,阿湯只好隨便插入幾個單字像是 PowerPoint 這種簡單的 Word,或是跟老婆說 I Love You 來測試,閃瞎大家的眼睛。

即時語音轉文字「雅婷逐字稿」,國語、台語、英文都可以,實際準確度如何呢?

最後阿湯試了一下廣播的部份,利用電腦播放廣播後,讓 APP 收音轉文字,因為雅婷逐字稿的說明裡有提到一點,可以輔助聽障的朋友來了解廣播的內容,確實透過這樣的方式是有可能的,阿湯試播了一小段(聲音相當乾淨),基本上算是可以看的懂的,只是遇上英文穿插就 GG 了,比如像是 Google Maps 就一直沒辨識到,算是稍稍可惜。

但這個 APP 的出發點及功能都相當的不錯,未來就期待繼續修正辨識能力,相信有更多的樣本後,應該可以辨識的更精準,特別是英文啊…

即時語音轉文字「雅婷逐字稿」,國語、台語、英文都可以,實際準確度如何呢?

相關資訊:

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *