英文寫作除了文法正確之外念起來通順也是很重要的,前者像 Grammarly、Writefull、1Checker 都是相當方便又好用的校對及文法檢查軟體,但如果著重在句型方面推薦「Hemingway Editor」這套工具,提供免費的線上版和付費的桌面版,當你輸入文章之後,會利用閱讀能力指數來對文章分級,並以顏色標出難以閱讀的句子,強調的是「可讀性」這點,協助你達到文句的簡潔與通順。
Hemingway Editor 使用介紹:
首頁是將這套工具的使用方式與功能直接當作文章放在中間,並在右邊列出可讀性評分,及顏色代表的意義,總共有五種顏色,藍色代表副詞、綠色是被動語態、紫色表示可以用更簡單的詞取代,黃色代表很難理解、紅色是最難理解。
如果覺得整面英文很不好辨識就右鍵翻譯成中文吧,這樣再看一次就簡單多了,總之就是分析句子後協助你修改,來貼一段文章看看。
這是阿湯從科技網站某篇文章擷取下來的段落,理論上文法跟拼寫應該是沒有問題的,但對這套編輯工具來說句子太複雜了,還有一個不太好讀的副詞。
以藍色顯示副詞,並建議改成更有說服力的動詞。
阿湯將文句分段後,一樣是花費 25 秒閱讀的文句,可讀性從 10 變成 7,不過網站也有說明「可讀性」分數高並不一定代表是一篇好文章,相對的,可能是一篇比較艱澀、專有名詞多的文章。
從右上角切換到「Write」寫作模式,可以進一步更改內容,加粗字體、分段、放入超連結等,並簡化一些被標記出太過複雜的句子,這邊阿湯為了示範是直接刪減的單字,沒有對照文法,真正修改的話應該要再經由文法軟體檢查一次。
經過修改並套用幾個段落格式後,切換回「Edit」終於沒有被標示出的句子了,阿湯主要是將一些冗長的句子都精簡過,讓文章讀起來不會那麼累贅,畢竟新聞英文的寫法如果要照實念,一口氣是念不完的,大家參考看看。
Hemingway Editor 相關資訊:
- 網站:請點我